Cerchi una quote o un dialogo in italiano? Scrivi qui!

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Eveluccìa;
     
    .

    User deleted


    Allora.. me ne servirebbero due..

    SPOILER (click to view)
    Uno quando Burke (terza stagione) è in sala operatoria e parla del matrimonio.. L'altro invece è il dialogo di quando Meredith e Derek si "sposano".. (scusate oggi sono fusa e non riesco a spiegarmi molto xD)


    Grazie. (In italiano intendo)
     
    Top
    .
  2. rachee
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (McMarty @ 6/9/2009, 13:16)
    Qui trovi il dialogo in inglese tra Miranda e Callie, a te serve in italiano?

    si mi servirebbe in italiano ... non sono molto brava a tradurre dall' inglese .... ^^
     
    Top
    .
  3. Valery_16
     
    .

    User deleted


    Io avrei bisogno di qualche quote che nelle apposite sezioni non sono riuscita a trovare:
    1. i dialoghi tra Danny e Meredith della 3x15 e 3x16 in inglese
    2. la proposta di matrimonio che Danny fa ad Izzie nella 2x17 sempre in inglese
    Mi rendo conto che è un lavoro duro, quindi non ho problemi ad aspettare!!Grazie in anticipo!!
     
    Top
    .
  4. newdawn-
     
    .

    User deleted


    io vorrei il dialogo della maturanda nella puntata 5x23, in italiano o inglese è indifferente!
    SPOILER (click to view)
    quella del matrimonio di alex con izzie
    (:
     
    Top
    .
  5. zimona
     
    .

    User deleted


    L'episodio però è il 5x22 :)

    comunque il discorso in inglese è questo

    SPOILER (click to view)
    CITAZIONE
    Becca: Today's the day my life begins. Today I become a citizen of the world. Today I become a grown up. Today I become accountable to someone other than myself and my parents. Accountable for more than my grades. Today, I become accountable to the world. To the future. To all the possibilities that life has to offer. Starting today, my job is to show up wide eyed and willing and ready. For what, I don't know. For anything. For everything. To take on life. To take on love. To take on the responsibility and possibility. Today, my friends, our lives begin. And, I for one can't wait.


    In italiano invece è questo:

    SPOILER (click to view)
    CITAZIONE
    Oggi è il giorno in cui comincia la mia vita. Oggi divento una cittadina del mondo. Divento un adulto. Da oggi dovrò render conto a qualcun altro oltre che a me stessa e ai miei genitori. Divento responsabile non solo dei miei voti. Da oggi dovrò render conto al mondo. Al futuro. A tutte le possibilità che la vita ha da offrirmi. A iniziare da oggi. Il mio compito sarà quello di entrare nel mondo. Con gli occhi spalancati e volenterosa e pronta. Per cosa? Non lo so. Per qualsiasi cosa... per ogni cosa. Per affrontare la vita. Per affrontare le responsabilità e le possibilità. Oggi, amici miei, cominciano le nostre vite. Ed io, da parte mia, non vedo l'ora.
     
    Top
    .
  6. newdawn-
     
    .

    User deleted


    grazie mille! (:
     
    Top
    .
  7. zimona
     
    .

    User deleted


    Di nulla^^
     
    Top
    .
  8. letitBEATLES
     
    .

    User deleted


    A me servirebbe il dialogo, sia in inglese che in italiano, tra Cristina e l'analista di Meredith.. Avete presente quello 'lei vive la vita al livello otto', o roba simile.
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Group
    I'm the Chief
    Posts
    57,156
    Location
    Treviso

    Status
    Offline
    ti ricordi l'episodio?
     
    Top
    .
  10. zimona
     
    .

    User deleted


    L'episodio è il 5x03 e il dialogo in inglese è questo^^

    CITAZIONE
    Um, you can't let her quit because I'm no longer allowed an opinion because I'm being supportive. So... you're my last hope. I mean, it's your job to have an opinion, right? You're paid to have an opinion?

    That's right.

    Okay, so, um... she lives her life at an eight. Her pain... on any given day, she lives at an eight. And he doesn't get that. I mean, he moves in and expects her to.. to move her roommates out? Which goes to show you how completely he doesn't get her, because she needs them. So you need to tell her not to move them out. I mean, it's not gonna work out in the long run anyway, and she thinks that she's happy, but she's not. And it's your job to tell her.

    It must be incredibly painful for you, the idea of losing meredith to derek.

     
    Top
    .
  11. zimona
     
    .

    User deleted


    Eccola in Ita:

    CITAZIONE
    Lei e' la psichiatra, giusto?

    Si'.

    Beh, non puo' farla smettere.

    Mi faccia indovinare. Cristina?

    Le parla di... lasciamo perdere. Non puo' farla smettere perche' non mi e' piu' concessa un'opinione, perche' sono quella che incoraggia. Quindi lei e' la mia ultima speranza. Cioe', avere un'opinione e' il suo lavoro, no? La pagano per avere un'opinione?

    Esatto.

    Ok, dunque... Lei vive la sua vita al livello otto. Il suo dolore... ogni santo giorno, vive al livello otto. E lui non lo capisce. Cioe', si trasferisce da lei e si aspetta che mandi via i suoi coinquilini? Cio' dimostra come non la capisca per niente, perche' lei ha bisogno di loro. Quindi lei deve dirle di non mandarli via. Cioe', alla lunga non funzionera' comunque, e lei crede di essere felice, ma non lo e'. E dirglielo e' il suo lavoro.

    Dev'essere terribilmente dolorosa per te... l'idea di perdere Meredith a causa di Derek.

    Lei e' una pessima psichiatra.

     
    Top
    .
  12. letitBEATLES
     
    .

    User deleted


    Oddio, grazie mille Zimona, gentilissima e velocissima. *ò*
     
    Top
    .
  13. zimona
     
    .

    User deleted


    Di nulla^^
     
    Top
    .
  14. Valery_16
     
    .

    User deleted


    Nessuno ce le ha le quotes di Danny e Izzie, e Danny e Meredith che mi servono ?? :(
     
    Top
    .
  15. zimona
     
    .

    User deleted


    Quali sono scusa? mi sa che mi son persa la richiesta XD
     
    Top
    .
105 replies since 16/1/2008, 12:07   2978 views
  Share  
.